D’après vous, quels insectes ou espèces peut-on croiser tout au long du chemin ?

In your opinion, which insects ou species could we come across along the trail ?

Coléoptère lucane cerf-volant / European stag beetle

Papillon écaille chinée / The jersey Tiger

Lézard ocellé / Ocellated lizard

Lucane cerf-volant est un coléoptère que l’on retrouve auprès de vieux arbres, au pied desquels ses larves se développent. Insolite : Les acariens se mettent sous le coléoptère et se font transporter, phénomène appelé « phorésie », d’où le nom d’acariens phorétiques donné à ces drôles d’auto-stoppeurs.

Lucane kite is a beetle found near old trees, at the foot of which its larvae develop. Unusual: Mites get under the beetle and are transported, a phenomenon called « phoresis », hence the name of phoretic mites given to these funny hitchhikers.

Le lézard ocellé est le lézard le plus grand de France, il peut mesurer 60 à 80 cm de long. Il adore les dalles de grès qui sont un habitat bien climatisé. Il est de sortie du mois de mars à fin octobre.

The ocellated lizard is the largest lizard of France, it can be 60-80 cm long. He loves sandstone slabs which are a well-air-conditioned habitat. It is released from March to the end of October.

L’écaille chinée est un papillon de nuit, souvent rencontré en plein jour. Ses ailes au repos sont noires et blanches tandis qu’en plein vol elles sont rouges-orangées.

The mottled scale is a moth, often encountered in broad daylight. Its wings at rest are black and white while in flight they are red-orange.

fr_FRFrançais